ASEAN10

Outline of export

Automobile company Tsukumo aims to promote sales promptly based on the capital city of Phnom Penh, Cambodia, in order to sell secondhand cars, sell used motorcycles, and sell genuine parts in 10 ASEAN countries.

[和訳]
自動車会社のツクモは、ASEAN10ヶ国において中古車の販売や中古バイクの販売、純正部品の販売をするべく、カンボジアの首都プノンペンに拠点を置き迅速な販売促進を目指します。

Used car

Secondhand cars are looking for cars that match the conditions you desire from Japanese auto auction, and export the used cars after having checked maintenance, and transport it in Phnom Penh from the Cambodia Sihanoukville Port.

Please let me know the condition of the car.
A maker,a car model,an age type,the color of the car,the budget for car.
I accept an order and the consultation by an e-mail.

The terms and conditions apply parakeet terms 2009 and calculate it at an FOB price,but tell it about CFR price and a CIF price if they hope to contract freight insurance in a japanese insurance conmpany.

When exporting,you need commercial invoice,packing list,Bill of Loading (B/L),insurance policy.
When exporting cars from Japan to Cambodia, it takes 13 days to Sihanoukville port.
Also, even if you order, it is not always possible to find the car you want.
Three to seven days until you purchase at an auto auction in Japan and the car arrives at our company.
Calculating the number of days required for the export procedure and the number of days to be transported to the port of Japan, the schedule of container ships to be transported to Cambodia will take a total of 30 days.

[和訳]
中古自動車は、日本のオートオークションからご希望の条件に合った車を探し、整備点検をした上で輸出し、カンボジアシアヌークビル港からプノンペンに輸送いたします。
車の条件をお知らせください。
車のメーカー、車種、年式、くるまの色、予算、など。
注文や相談はメールで受け付けています。
取引条件は、インコタームズ2009を適用して、FOB価格で算出しますが、貨物保険を日本の保険会社で契約することを希望すれば、CFR価格やCIF価格をお知らせします。
輸出の際、コマーシャルインボイス、パッキングリスト、Billオブローディング(B/L)、保険証券が必要。
日本からカンボジアに車を輸出すると、シアヌークビル港まで13日間かかります。
また、注文いただいても直ぐに希望の車が見つかるとは限りません。
日本のオートオークションで購入して弊社に車が到着するまで3日~7日。
輸出の手続きにかかる日数や日本の港まで輸送する日数、カンボジアに輸送するコンテナ船のスケジュールを計算すると、トータル30日間かかります。

Second hand motorcycle

Like second-hand car,second-hand motorcycles look for vehicles that match the conditions you desire from the auto auction in Japan, carry out inspections and export them, and we will ship from Cambodia Sihanoukville port to Phnom Penh.

Please let me know the condition of the car.

Car manufacturer,model,year,color of car,budget,etc.
Orders and consultations are accepted by e-mail.

The terms and conditions are calculated using the FOB price by applying Incoterms 2009, but if you wish to contract cargo insurance at a Japanese insurance company, we will inform you of CFR price and CIF price.

When exporting,you need commercial invoice,packing list,Bill of Loading (B/L),insurance policy.

Since we have about 20 stocks in our motorcycle shop Cambodia store,we can also buy it at the shop front.

[和訳]
中古バイクも自動車と同じく、日本のオートオークションからご希望の条件に合ったバイクを探し、整備点検をした上で輸出し、カンボジアシアヌークビル港からプノンペンに輸送いたします。
バイクの条件をお知らせください。バイクのメーカー、車種、年式、予算、など。
注文や相談はメールで受け付けています。
取引条件は、インコタームズ2009を適用して、FOB価格で算出しますが、貨物保険を日本の保険会社で契約することを希望すれば、CFR価格やCIF価格をお知らせします。輸出の際、コマーシャルインボイス、パッキングリスト、Billオブローディング(B/L)、保険証券が必要。
弊社のバイクショップカンボジア店に20台くらい在庫を揃えておりますので、店頭で買うことも出来ます。

Used parts

Second-hand parts will provide clean parts by taking out genuine parts from the same model in Japan.

This genuine part is taken out by disassembling the car at its own factory in Cambodia.
We will import missing genuine second-hand parts from second-hand parts sales shops in Japan after receiving your order.

Second-hand parts are planned to be exported from Cambodia to Thailand, Vietnam, Laos, Brunei, Singapore etc.

[和訳]
中古部品は、日本の同系車種から純正部品を取り出して綺麗な部品を提供いたします。
この純正部品は、カンボジアの自社工場で自動車を解体して取り出しています。
足りない純正中古部品は、ご注文をいただいてから日本の中古部品販売店から輸入いたします。
中古部品は、カンボジアからタイ・ベトナム・ラオス・ブルネイ・シンガポールなどにも輸出する考えです。

Public Relations Activity

TV commercials, radio broadcasting, homepage, twitter, and facebook.